⒈ 〈方〉:操持家業(yè)。
例替你把家。
英manage household affairs;
⒈ 管理家務(wù)。
引《金瓶梅詞話(huà)》第四六回:“一生操持,把家做活。”
趙樹(shù)理 《福貴》:“福貴 長(zhǎng)到十二歲,他爹就死了,他娘是個(gè)把家成人的人,紡花織布來(lái)養(yǎng)活 福貴。”
石靈 《捕蝗者》:“你們小弟兄,要爭(zhēng)氣,把家,成家立業(yè),不說(shuō)呼奴使婢,就是豐衣足食,我死在地下,也就閉眼了。”
⒈ 掌理家務(wù)。如《金瓶梅》第四六回:「一生操持,把家做活。」也作「巴家」。
⒉ 善于照顧自己家中的東西。
例如:「我從小就養(yǎng)成隨手收拾并妥善保存物品的習(xí)慣,長(zhǎng)輩們都說(shuō)我是個(gè)能把家的人。」
德語(yǔ)sich um den Haushalt kümmern