⒈ 對舊軍人的俗稱。
英Lao Zong ,an old form of address to soldier;
⒉ 對軍隊(duì)高級領(lǐng)導(dǎo)人的尊稱。
英general or high-ranking commander;
⒊ 對總編輯、總工程師、總經(jīng)理等的尊稱。
英chief;
⒈ 清 末對新建官辦機(jī)構(gòu)總辦的別稱。
引《官場現(xiàn)形記》第十回:“不要説候補(bǔ)道、府跟他不上,就是甚么洋務(wù)局,營務(wù)處,支應(yīng)局幾位老總,算得第一分的紅人,也趕不上他?!?br />《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第四四回:“舍親此刻當(dāng)這局子的老總,帶了兄弟來,當(dāng)一個(gè)收支委員?!?/span>
⒉ 舊時(shí)民間對士兵、警察的稱呼。
引老舍 《茶館》第二幕:“老總們,我這兒正查戶口呢,這兒還沒開張!”
孫犁 《風(fēng)云初記》四:“老總,聽你的口音,也不遠(yuǎn)?!?br />蕭紅 《生死場》十三:“昨夜來過幾個(gè)‘老總’,搜查沒有什么就走了!”
⒊ 對中國人民解放軍某些高級領(lǐng)導(dǎo)人的尊稱。多和姓連用。
例如:彭老總、陳老總、賀老總。
⒈ 清末對官辦機(jī)構(gòu)總辦的別稱。
引《文明小史》第一三回:「這洋務(wù)局里的幾位老總,早就受過制臺的囑咐?!?/span>
⒉ 舊時(shí)老百姓對軍士、警察的俗稱。
⒊ 總經(jīng)理。
例如:「今天老總主持會議,可別遲到了?!?/span>