⒈ 基督教稱一切服從上帝的無形的人類社會(huì)。
英Clestial city; Kingdom of Heaven;
⒉ 天堂;比喻理想世界。
英paradise;
⒊ 太平天國(guó)的省稱。
英the Taiping Heavenly Kingdom;
⒈ 宗教家謂神所統(tǒng)治、人死魂歸的歡樂國(guó)土。常用以比喻理想的世界。
引柳亞子 《一九四八年元旦試筆》詩(shī):“自由平等談何易,天國(guó)原從血泊成。”
孫犁 《談作家的立命修身之道》:“文壇雖小,也是一個(gè)社會(huì)……并不象年青人所通常想象的那樣,是個(gè)樂園,是個(gè)天國(guó)。”
⒉ 特指基督教所稱的“上帝之國(guó)”。一般指以上帝為中心,眾得救靈魂安居之所。有時(shí)又指天堂,謂上帝的在天居所。
⒊ 太平天囯的省稱。
引太平天囯 楊秀清 《果然英雄》詩(shī):“英雄蓋世出凡塵, 天囯 人才萃聚均。”
⒈ 基督教稱上帝的國(guó)度為「天國(guó)」。
例如:「天國(guó)近了。」
⒉ 理想完美的世界。
例如:「柏拉圖式的天國(guó),可能實(shí)現(xiàn)于未來嗎?」