⒈ 基督教圣經(jīng)中指人類(lèi)祖先居住的樂(lè)園。
英Garden of Eden;
⒉ 極樂(lè)地。
英Paradise;
⒈ 亦省稱(chēng)“伊甸”。
⒉ 猶太教、基督教圣經(jīng)故事中人類(lèi)始祖居住的樂(lè)園,被譽(yù)為地上的天堂。據(jù)《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》記載,上帝造了人類(lèi)始祖 亞當(dāng)、夏娃 后,專(zhuān)為他們?cè)?伊甸 (希伯來(lái)文‘Edēn)造此園,后兩人吃了禁果,被逐出。
引魯迅 《墳·摩羅詩(shī)力說(shuō)》:“《舊約》記神既以七日造天地,終乃摶埴為男子,名曰 亞當(dāng),已而病其寂也,復(fù)抽其肋為女子,是名 夏娃,皆居 伊甸。”
⒊ 借指人間樂(lè)園。
引郁達(dá)夫 《感傷的行旅》:“他們只知道要打仗,他們只知道要?dú)⑷耍麄冎恢廊绾稳垮X(qián)爭(zhēng)勢(shì)奪權(quán)利用,他們只知道如何的來(lái)破壞農(nóng)工大眾的這一個(gè)自然給與我們的 伊甸園。”
何其芳 《夢(mèng)中道路》:“我失掉了我的 伊甸,但并不追悔。”
⒈ 舊約創(chuàng)世紀(jì)中所記載的樂(lè)園。園中長(zhǎng)著各種好看好吃的果樹(shù),中央則種著生命樹(shù)和知善惡樹(shù)。有一條河由伊甸流出灌溉樂(lè)園。上帝所造的第一對(duì)男女亞當(dāng)與夏娃即居住于園內(nèi)。在亞當(dāng)與夏娃尚未偷嘗禁果之前,園內(nèi)生活沒(méi)有任何的憂愁與痛苦,后來(lái)借為人間樂(lè)園的代稱(chēng)。
例如:「你這山居生活簡(jiǎn)直就像伊甸園一樣嘛!」