⒈ 指著桑樹(shù)數(shù)落槐樹(shù),比喻表面上罵這個(gè)人,實(shí)際上罵那個(gè)人。
英point at the mulberry and abuse the locust——point at one but abuse another;
⒈ 亦作“指桑樹(shù)罵槐樹(shù)”。亦作“指桑說(shuō)槐”。比喻明指此而暗罵彼。
引《金瓶梅詞話(huà)》第六二回:“他每日那邊指桑樹(shù)駡槐樹(shù),百般稱(chēng)快。”
《紅樓夢(mèng)》第五九回:“你老別指桑駡槐。”
《紅樓夢(mèng)》第六九回:“眾丫頭媳婦無(wú)不言三語(yǔ)四,指桑説槐,暗相譏刺。”
《天雨花》第二二回:“終年累月再不與他一副好面孔,自朝至暮只是冷言冰語(yǔ)、指桑説槐。”
茅盾 《小圈圈里的人物》:“上課以前,她就飽聽(tīng)了一頓 貝師母 的冷言冷語(yǔ)的奚落和指桑罵槐的咆哮。”
⒈ 指著桑樹(shù)罵槐樹(shù),比喻拐彎抹角的罵人。也作「指雞罵狗」、「指豬罵狗」、「指桑說(shuō)槐」。
引《紅樓夢(mèng)·第五九回》:「那是我們編的,你老別指桑罵槐。」
《官場(chǎng)現(xiàn)形記·第一三回》:「只有文爺見(jiàn)了統(tǒng)領(lǐng),聽(tīng)了隔壁閑話(huà),知道統(tǒng)領(lǐng)是指桑罵槐,已經(jīng)受了一肚皮的氣。」
近指雞罵犬
反直言不諱